Архипова Алевтина

А.И. Архипова, Т.Ю. Кратова

 

(Статья опубликована в журнале «Школьные годы», № 49. Интерактивные технологии  ресурса размещены на CD-диске журнала. Подписной индекс в каталоге СМИ «Газеты. Журналы» 47223)

 

1. Выбор модели

Заболел котёнок – «идём» в Интернет. Находим лекарство и читаем авторский комментарий: «… мой котёнок стал бешенно носицца по комнате». Редкая запись в сети обходится без подобных «перлов». Не станем разбираться, кто виноват в такой ситуации? Но есть проверенный способ – болезнь надо лечить теми же средствами, которые её вызывают. На этом основана практика медицинских прививок. Если Интернет засорил «великий и могучий», то он должен и лечить его. Конечно, можно создать программу, которая, например, после десяти ошибок в Интернет тексте вынесет вердикт: «Вам надо изучить русский язык», а затем закроет доступ в сеть. Но мы не берёмся решать такую глобальную задачу, наша цель скромнее – создать систему учебных Интернет технологий, которые бы способствовали формированию навыков правильного написания русских слов. При этом вряд ли будет эффективен классический путь – изучение грамматики русского языка, Интернет публика её штудировать не станет, да и современные школьники слабо справляются с этой задачей.

Как быть? (Поистине гамлетовский вопрос). Старшее поколение, учеников шестидесятых годов, научила грамоте советская школа и книги, но это в прошлом. Однако, известно, что многие, кто в школе успехами не отличались, в то же время очень грамотно пишут. Это те, кто фанатически любит кроссворды, не расстаётся со словарём. А сейчас многие активные Интернет пользователи и школьники также увлечённо работают над интерактивными кроссвордами. Почему бы не использовать этот интерес. Но кроме кроссвордов есть много других учебных Интернет технологий, которые также можно приспособить для достижения поставленной цели.

Теперь встаёт вопрос методики: как создать выборку необходимых слов для содержательного наполнения технологий? Можно, разумеется, проанализировать ошибки в текстах Интернета, но это потребует выполнения целого исследования. Здесь на помощь приходят словари, например, под редакцией Сергея Ивановича Ожегова, в которых можно найти словарные слова, часто употребляемые в современных текстах. Но выборку необходимо как-то организовать, систематизировать, объединить слова в группы. Можно использовать методику экспресс обучения иностранным языкам – подбор слов по темам. При использовании таких материалов каждый сможет подбирать те темы, которые наиболее актуальны для его учебной или профессиональной деятельности.

В результате поиска ответов на поставленные вопросы появилась методика «Сферы», предполагающая на первом этапе формирование тематического набора словарных слов, на втором этапе – разработку текстовых версий (традиционных форм) технологий обучения, на третьем этапе – создание интерактивных версий этих технологий с применением учебных Интернет программ, на четвёртом этапе – размещение подготовленных учебных материалов в сети, на пятом – привлечение педагогической общественности к верификации созданной учебной продукции; на шестом – обучение творчески работающих педагогов самостоятельному созданию технологий по предложенным дидактико-компьютерным ориентирам, на седьмом интеграция и аккумулирование учебных материалов, созданных в процессе коллективной инновационной работы. Если представить визуально модель этой методики, то получится схема в виде сфер, вложенных одна в другую (рекурсивная форма модели), где каждая последующая сфера выстраивается на базе предыдущей (рисунок 1).

a_ris_1

2. Выборка слов

Выборку слов также можно делать в соответствии с определённой тематикой. Например, выделить группу слов по теме «Всё о себе» (рисунок 2), куда войдут слова о личных увлечениях и интересах, учёбе, профессии, семье и родственниках и др. Группа «Мир вокруг меня» может включать слова, относящиеся к окружающим предметам, жилье, природе, транспорте, городам и странам и т.д. Отдельную группу могут составлять слова из раздела «Наука и искусство», сюда же могут войти абстрактные понятия и специальные термины, используемые в компьютерных и других науках. По каждой из таких подгрупп необходимо создать подсистемы учебных Интернет технологий и разместить их в сети на сайтах журнала. Разумеется, создание целостной системы подобных технологий – задача неподъёмная для небольшого коллектива журнала и кафедры. Но, если к этой работе подключатся учителя, а они могут увлечь такой деятельностью и учащихся, то проблему вполне можно «сдвинуть» с места.

Итак, берём в руки словарь и начинаем с буквы «А» просматривать слова, выбирая основные, заносим их в соответствующие столбцы таблицы 1. Из 64-х слов первой страницы словаря С.И. Ожегова отбираем только 6, остальные – это производные формы или почти не встречаются в современной речи.

Таблица 1.

№ п./п.

Тематические группы слов

Всё о себе

Мир вкруг меня

Наука и искусство

1

абитуриент

абажур

абстракция

2

абонент

абонемент

абордаж

3

адвокат

авеню

авантюра

4

администратор

абориген

агитация

5

адмирал

абрикос

адаптация

6

адресант

абсолютный

адсорбция

7

адресат

авангард

ажиотаж

8

адъютант

авиация

азимут

9

академик

автомат

аккомодация

10

акционер

акварель

акробатика

11

аппетит

аккордеон

аксиома

12

аристократ

аккредитив

алгоритм

13

аспирант

аксессуар

алкоголь

14

ассистент

амортизатор

аллергия

15

 

амфитеатр

алфавит

16

 

антилопа

альтернатива

17

 

апартамент

анекдот

18

 

апельсин

аннотация

19

 

аплодисменты

аргумент

20

 

арматура

архипелаг

21

 

ассигнация

аттестация

22

 

 

аудиенция

23

 

 

аэросъёмка

 

Для каждой из выделенных групп проектируем традиционные технологии ИКД таким образом, чтобы одно и то же слово было использовано несколько раз. При этом постепенно усложняем задания, варьируя также форму представления учебной информации и состав учебных действий.

Сначала «заставим» учащихся просто прочитывать слова, выбирать их из списков, находить соответствия слов и изображений, перемещая объекты на экране. На втором этапе предложим записывать слова или пропущенные буквы, которые для слов можно считать сомнительными. При этом используются способы самоконтроля результатов учебных действий. На третьем этапе потребуем уже записывать слова полностью с клавиатуры без всяких подсказок. Учебные действия уже проверяет программа, которая оперативно выполняет проверку, сообщая результат после каждого шага.

Для слов с иностранной этимологией в некоторых технологиях предусмотрены разъяснения их значений, референтных функций. Для четвёртого этапа разрабатываются учебные Интернет технологии, используя программы сайта "Сила знаний". Это более крупные дидактические конструкции, предусматривающие итоговую проверку и выставление оценки. Разумеется, педагоги могут и не соблюдать предложенную дидактическую периодизацию, а использовать технологии в соответствии с конкретной педагогической ситуацией.

3. Технологии первого и второго этапов

3.1. Рисование мышью. На экране технологии приведены слова из трёх групп:

абитуриент, абстракция, абонент, администратор, апартамент, адаптация, алгоритм, ассистент, академик, адсорбция, аристократ, аккордеон, аккомодация, аксиома, амортизатор.

Требуется с помощью курсора мыши подчеркнуть одной чертой слова из первой группы, двумя чертами слова из второй группы, волнистой линией слова из третьей группы.

3.2. Перемещение. На рабочем поле технологии приведены предложения с пропущенными словами, вместо них многоточия. Слова из трёх групп размещены на экране так, что их можно перемещать с помощью курсора мыши. Необходимо выбрать для каждого предложения соответствующие слова и переместить их в предложения на место многоточий.

……….. заслужил бурные ………….     ………… работает в университете …………

………..   ………… участвовал во взятии судна на …………

В ……….. приведены ………… из статьи ……………

………… отправил письмо ………….

 

Подвижные слова: аплодисменты, Аспирант, адмирала, аннотации, академика, Аккордеонист,   ассистентом, абордаж, аргументы, Адресант, адресату

 

3.3. Быстрое чтение. Технология используется три раза, при этом изменяется список слов. Переходы осуществляются с помощью ссылки «Далее».

a_ris_2

3.4. Учебный лабиринт. В технологии использована программа, позволяющая передвигать рисунок и выполнять проверку результата. Неоднократное использование технологии с заменой слов способствует запоминанию их правильного написания.

a_ris_3

3.5. Выбор из списка. В технологию целесообразно включать слова, для которых актуальны комментарии, раскрывающие их значения. Это слова иностранного происхождения, а также научные термины. На рабочей области технологии приводятся тексты, разъясняющие значения слов, а сами слова размещены в выпадающем списке. Его можно вызвать, нажав на слово «Выбрать» в белом информационном окне. В списке надо найти соответствующее слово и нажать на него. Программа сразу сообщает результат «Верно» или «Неверно». Набор слов в списке можно изменять, отобрав слова из трёх указанных выше групп.

a_ris_4_

3.6. Запись слов на web странице. В предыдущих технологиях предлагалось ученику сделать выбор из определённого набора слов или букв и выполнить учебные действия, результат которых можно было проверить (как в учебном лабиринте и быстром чтении) или же ограничиться самоконтролем (как в программе Draganddrop). В данной технологии реализуется возможность записи слов или вставка букв, а проверка учебных действий выполняется посредством перехода к следующей странице, где размещён образец верного написания. Это отсроченная проверка, в которой ученик путём сравнения сам может найти ошибки и исправить их, вернувшись на предыдущую страницу кнопкой «Назад».

a_ris_5_

3.7. Запись в окна ввода ответов. Это самая популярная технологияв учебных системах HTML. В отличие от предыдущей она обеспечивает возможность пошаговой и оперативной проверки результатов, поэтому в большей мере исполняет роль обучающего педагогического инструмента, чем контролирующего. В технологии предусмотрена работа с формами – окнами ввода ответов с клавиатуры.

a_ris_6_

В арсенале ИКД есть ещё много других вариантов технологий в формате HTML, которые можно продуктивно использовать для освоения правописания слов русского языка. Мы продолжим их публикацию в следующих номерах журнала. Однако мы считаем, что ценно не использование готовых, но чужих технологий, а умения учителя самому создавать подобные учебные материалы, учитывая свой педагогический опыт и используя собственные наработки. Тем более что некоторые технологии в данной среде нетрудно модифицировать, создавая новый интерактивный контент. Покажем это на некоторых примерах.